INDOAMERICANISMOS EN LAS OBRAS DE TRES CRONISTAS NEOGRANADINOS: JUAN DE CASTELLANOS, PEDRO SIMÓN Y JUAN RODRÍGUEZ FREYLE

Autores/as

  • Alonso Maffla Bilbao

Resumen

En este artículo se considera que las obras de Juan de Castellanos, Elegías de varones ilustres de Indias, Pedro Simón, Noticias historiales y Juan Rodríguez Freyle, El Carnero, presentan desde el punto de vista lexicográfico un indudable interés por cuanto sus crónicas se convierten en las primeras muestras del contacto entre España y el Nuevo Reino de Granada. En efecto, desde el primer encuentro de las dos culturas, un considerable número de voces indígenas se incorpora a la lengua española como resultado del contacto que se produjo con los idiomas amerindios, entre los que se destacan el arahuaco o taíno, el náhuatl y el quechua, sin descartar otros de menor importancia como el caribe, el aimara, el mapuche, el guaraní y en el caso colombiano el chibcha. Por lo tanto, el objeto de este trabajo es analizar la evidencia lingüística que presentan nuestros cronistas en cuanto a la influencia que las lenguas aborígenes ejercieron, muy especialmente en el español del siglo XVI y comienzos del XVII, con el aporte de elementos léxico indoamericanos en esa época en que dichos cronistas escribieron sus obras y los indigenismos ya no presentaban novedad alguna, sino que formaban parte del habla normal.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Alonso Maffla Bilbao

Magister en Lingüística y Español, Universidad del Valle y Doctor en Filología Hispánica de la Universidad Complutense
de Madrid, España. Profesor Titular y Catedrático del Depto. de Lingüística e Idiomas de la Universidad de narino,
Pasto, Nariño, Colombia.

Descargas

Publicado

2013-05-06