Traducción de la historia en ficción

Autores/as

  • Cecilia Caicedo

Palabras clave:

Ficcion, Historia Colombiana, Literatura aborigen, Tradicion oral

Resumen

La historia colombiana de todos los tiempos ha sido tangencialmente revertida a la ficcion.

La afirmacion anterior es punto clave para entender el proceso de las letras nacionales. Pues si bien es cierto la mayoria de nuestros narradores han encontrado en los acaeceres historicos y cotidianos la vertiente que enriquece su capacidad de ficcionar, muchos de los procesos, etapas centrales, personajes historicos que bien ameritan un retablo poetico o narrativo no han sido tomados por la literatura o solo son tocados superficialmente. Sin desconocer los nombres de prestigiosos narradores que han ahondado con perspicacia en tales asuntos, conviene precisar que la cantera sigue abierta y que cada vez se enriquece con el transcurrir de la historia colombiana.

A su turno, la intrahistoria, la de los sucesos menudos que corresponden a la cotidianidad del hombre colombiano, se ha desenvuelto con suma propiedad en la literatura realista, naturalista y varista que desde la decada de los cincuenta se ha presentado mediada en trabajos documentales y testimoniales.

Sin embargo quisieramos precisas la existencia de un tipo de literatura secularmente olvidada y harto desconocida dentro y fuera del territorio de las letras colombianas, alusivas a un periodo historico que estamos en mora de rescatar. Se trata de una literatura tipicamente aborigen producida en Colombia antes de la presencia europea, y que se mantiene viva en la tradicion oral, ya como memoria colectiva o como productos literarios en formacion. De esa vertiente fecunda hay que rescatar el Poema Heroico del Vaupes, conocido tambien como Leyenda del Yurupary, con el cual se inicia el proceso y recorrido de la literatura escrita en territorio colombiano.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

LEVI- STRAUSS, Claude. Raza y cultura. Ponencia presentada a la reunion sobre "La cuestion racial ante la ciencia moderna". Organizada por la UNESCO en 1952. Texto incorporado en la Antropologia Estructural como Capitulo XVVIII.

BURCKHARDT, Jacob. Reflexiones sobre la Historia Universal. Mexico. Fondo de Cultura Economica. 1943. p. 102.

MORSE, Richard M. El espejo de Prospero. Un estudio de la dialectica del nuevo mundo. Mexico. Edit. Siglo XXI. 1984. p. 215.

LEVI- STRAUSS, Claude. Op. Cit.

LEVI- STRAUSS, Claude. Op. Cit.

SAUER, Carl. Invitacion a la geogradia. Memoria presentada a la Asociacion de Geografos Americanos reunida en Baton Rouge, Luisiana en diciembre de 1940.

LEROI-GOURHAN, Andre. El gesto y la palabra. Caracas. Universidad Central de Caracas (Venezuela). 1971. p. 397.

GONZALES, Luis. Pueblo en vilo. Edic. SEP-UNAM. Mexico, 1984.

Programa de la recuperacion de la memoria Cultural en Puerto Berrio (Antioquia).

LEROI- GOURMAN, Andre. Op. Cit. , p. 224.

LEE GOFF, Jacques. Historie et memorie. Paris. Gallimard, 1988. p. 108.

MARTIN BARBERO, Jesus. Memoria e imaginario en el relato popular. En: La Cabala. Cali. N. 11 Julio-Octubre/88. p. 39.

CASARES, Julio. Introduccion a la lexicografia moderna. Madrid, 1950. p. 170.

GUTIERREZ DE PINEDA, Virginia. Familia y cultura en Colombia. Bogota. Biblioteca Basica Colombiana. p. 424.

Descargas

Publicado

1992-10-03

Cómo citar

Caicedo, C. (1992). Traducción de la historia en ficción. Mopa Mopa, 1(8), 108–129. Recuperado a partir de https://revistas.udenar.edu.co/index.php/rmopa/article/view/5266