Diseño y construcción del CAELE2: Base para una planificación curricular
Palabras clave:
Corpus, corpus de aprendientes, CAELE2, planificación curricular.Resumen
El presente documento tiene por objetivo la presentación de la fase inicial del proyecto Corpus de Aprendientes de Español como Lengua Extranjera y Segunda Lengua (CAELE2) y sus posibilidades de explotación como base para la planificación curricular. Para la construcción del corpus nos apoyamos en la metodología de la lingüística de corpus que sirve para la selección, organización y análisis de muestras auténticas de lengua. El CAELE2 recopila textos escritos producidos por aprendientes de español como lengua extranjera (ELE) y segunda lengua (L2) en el contexto colombiano, lo que permitirá en futuras fases el análisis de errores, el estudio de la interlengua, entre otros. Estos estudios y la colección de muestras sistematizadas servirán de soporte para el diseño y planeación de cursos y materiales centrados en las necesidades y el contexto de los aprendientes.Descargas
Citas
Baralo, M. (2010). La investigación del español como lengua segunda y extranjera. Actas Congreso internacional de la lengua española Valparaíso. Recuperado de: http://congresosdelalengua.es/valparaiso/ponencias/lengua_educacion/baralo_marta.htm
Cabrera, A. y Gómez, J. (2017). Análisis de errores recurrentes en el Corpus de Aprendices de Español como Lengua Extranjera, CAELE. Revista Brasileña de Lingüística Aplicada, 17, 509-538.
Cestero, A., Penadés, I., Blanco, A., Camargo, L. y Granda J. (2001). Corpus para el análisis de errores de aprendices de E/LE (CORANE). ASELE. Actas XII. Recuperado de:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/12/12_ 0527.pdf
Cruz, M. (2012). Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco Libros.
Fernández, A. (2015). El diseño curricular. La práctica curricular y la evalución curricular. Recuperado de:
Ferreira, A., Elejalde, J., y Vine, A. (2014). Análisis de Errores Asistido por Computador basado en un Corpus de Aprendientes de Español como Lengua Extranjera. Revista signos, 47(86), 385-411.
Gozalo, P. y Martín, M. (2009). Pruebas de nivel. Modelos de examen de clasificación. Madrid: SGEL.
Granger, S. (2013). The contribution of learner corpora to second language acquisition and foreign language teaching. A critical evaluation. En Aijmer, K. Corpora and Language Teaching. (pp. 13- 32). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Hincapié y Bernal (2015). Lingüística de Corpus. (Libro producto de investigación, documento no publicado. Bogotá.
Instituto Cervantes. (2014). Corpus de aprendices de español- CAES. Recuperado de http://galvan.usc.es/caes
López, V. (2008). Integración de los corpus como herramienta de apoyo en la enseñanza de ESP. Porta Linguarum, 10, 115- 136.
Martinez, I. y Llorián, S. (2016). Aplicaciones de la lingüística de corpus a las tareas del aula, al currículo y a la evaluación del español de los negocios. Recuperado de http://mdl.univ-poitiers.fr/images/medias/fichier/amphi-espe-martinez-martinez-llorian-gonzales-0900- 45_1466670441337-pdf?INLINE=FALSE
Palés, Jorge L.. (2006). Planificar un currículum o un programa formativo. Educación Médica, 9(2), 59-65. Recuperado de http://scielo.isciii.es/scielo.php?script= sci_arttext&pid=S1575-8132006000200004&lng=es&tlng=es
Penadés, I. (2005). Corpus para el análisis de errores en el aprendizaje de E/LE: Presentación. LINRED: Revista electrónica de lingüística Informaciones sobre cuestiones lingüísticas, 3, 1-5.
Torruela, J., y Llisterri, J. (1999). Diseño de corpus textuales y orales. En Blecua, J., Clavería, G., Sánchez, C., y Torruela, J. (Eds.) Filología e informática: Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. (pp.45– 77). Barcelona: Milenio.
Universidad Autónoma de Madrid, y Universidad de Granada. (2006). Corpus Escrito del Español L2- CEDEL2. Recuperado de https://www.uam.es/proyectosinv/woslac/ cedel2.htm
University of Southamptom, University of Newcastle, y University of York (2006). Spanish Learner Language Oral Corpora- SPLLOC. Recuperado de http://www.splloc.soton.ac.uk/index.html
Villayandre, M. (2008). Lingüística con corpus (I). E.H. Filología. 30, 329- 349.